महाबुद्धिर्महावीरयों महाशक्तिर्महाद्युति: । अनिर्देश्यवपु: श्रीमानमेयात्मा महाद्विधृक्
bhīṣma uvāca | mahābuddhir mahāvīryo mahāśaktir mahādyutiḥ | anirdeśyavapuḥ śrīmān ameyātmā mahā-dvidhṛk ||
பீஷ்மர் கூறினார்—அவர் மஹாபுத்தி, மஹாவீர்யம் உடையவர்; மஹாசக்தி, மஹாத்யுதி கொண்டவர். அவரது வடிவு ‘அநிர்தேஷ்ய’—வாக்கால் விவரிக்க இயலாதது; அவர் ‘ஸ்ரீமான்’—தெய்வீக செல்வம் நிறைந்தவர். அவரது ஆத்மஸ்வரூபம் ‘அமேயம்’—அளவிடவும் ஊகிக்கவும் இயலாதது. மேலும் அவர் ‘மஹாத்வித்ருக்’—உலகைக் காக்க மாபெரும் மலைகளைத் தாங்கியவர்; அமுதமந்தனத்தில் மந்தரமலையையும், கோ-ரட்சணத்தில் கோவர்த்தனமலையையும் தாங்கியவர்.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest ideal is both beyond human description (anirdeśya, ameya) and yet morally reliable as a protector of the world (the great bearer). Devotion here is grounded in recognizing supreme excellence—wisdom, valor, power, radiance—aligned with the safeguarding of beings.
Bhishma is praising the Supreme Lord by listing epithets that summarize divine qualities. The closing epithet recalls mythic acts of upholding mountains—Mandara during the churning of the ocean and Govardhana during the protection of cattle and people—highlighting divine intervention for cosmic and social welfare.