Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

स हि देववर: साक्षाद्‌ देवनाथ: परंतप: । सर्वज्ञ: सर्वसंश्लिष्ट: सर्वग: सर्वतोमुख:

sa hi devavaraḥ sākṣād devanāthaḥ paraṃtapaḥ | sarvajñaḥ sarvasaṃśliṣṭaḥ sarvagaḥ sarvatomukhaḥ ||

அவர் தாமே தேவர்களில் தலைசிறந்தவர்; தேவர்களின் நாதனும், தீயோரைக் காய்ச்சுபவரும் ஆவார். அவர் அனைத்தறிவாளர்; அனைத்திலும் ஊடுருவி நிற்பவர்; எங்கும் செல்லுபவர்; எல்லாத் திசைகளிலும் முகம் கொண்டவர்.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
देववरःbest of the gods
देववरः:
Karta
TypeNoun
Rootदेववर
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
देवनाथःlord of the gods
देवनाथः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवनाथ
FormMasculine, Nominative, Singular
परंतपःscorcher of foes
परंतपः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसंश्लिष्टःinterwoven with all / pervading all
सर्वसंश्लिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वसंश्लिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वग
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतोमुखःhaving faces in all directions
सर्वतोमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वतोमुख
FormMasculine, Nominative, Singular

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara
D
Devas (the gods)