ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
तथैव स गिरिर्भूय: प्रपुष्पितलताद्रुम: । सपक्षिगणसंघुष्ट: सश्वापदसरीसूप:
tathaiva sa girir bhūyaḥ prapuṣpitalatādrumaḥ | sapakṣigaṇasaṃghuṣṭaḥ saśvāpadasarīsṛpaḥ ||
அவ்வாறே அந்த மலை மீண்டும் மலர்ந்த கொடிகளாலும் மரங்களாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டது. பறவைக் கூட்டங்களின் குரலால் அது முழங்கியது; காட்டுமிருகங்களும் பாம்புகள் முதலிய ஊர்வனங்களும் அங்கே மீண்டும் உயிர்ப்புடன் உலாவத் தொடங்கின.
भीष्म उवाच
The verse uses ecological renewal as a moral-narrative sign: when conditions become favorable again, life and harmony return—suggesting restoration after disruption and the re-emergence of auspicious order.
Bhishma describes a mountain returning to its former vitality: flowering vines and trees reappear, birds fill it with sound, and wild animals and serpents become active again, indicating a revived, living landscape.