Brahmapūjā-kāraṇa-prśnaḥ and Keśava–Viṣvaksena-stuti
Question on Brahmin veneration; hymn on Kṛṣṇa as cosmic order
प्रियो मे5यं प्रियोडस्पाहमिति सम्प्रेक्ष्य बुद्धिमान् वयस्यायैवमक्लिष्टं दानं दद्यादतन्द्रित:
priyo me ’yaṃ priyo ’smy aham iti samprekṣya buddhimān vayasyāyaivam akliṣṭaṃ dānaṃ dadyād atandritaḥ
பீஷ்மர் கூறினார்— ‘இவன் எனக்குப் பிரியன்; நானும் அவனுக்குப் பிரியன்’ என்று எண்ணி, அறிவாளர் சோம்பலை விட்டு, நண்பனுக்கு மகிழ்ச்சியுடன், மனக்கிளர்ச்சியின்றித் தானம் அளிக்க வேண்டும்; இது ஆசை/பிரியமூலமான தானம்.
भीष्म उवाच
A wise person should give promptly and gladly to a friend when mutual affection is recognized; the verse highlights a form of giving driven by personal attachment and the desire to please, rather than purely duty-based or detached charity.
In Bhishma’s instruction on dharma (especially the ethics of giving), he classifies or illustrates motivations for dāna, here describing a gift offered to a friend out of mutual fondness, done without reluctance and without delay.