Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
ग्रहस्यथातिबलस्याजड्रे वरदत्तस्य धीमत: । न शस्त्राणि वहन्त्यड्रे चक्रवज्ञशतान्यपि
grahasyathātibalasyāḍre varadattasya dhīmataḥ | na śastrāṇi vahantyāḍre cakravajñaśatāny api ||
வாசுதேவர் கூறினார்—சிவன் அருளிய வரம் பெற்ற அந்த மிகுந்த வலிமையும் அறிவும் உடைய கிரஹனின் உடலைச் சக்கரமும் வஜ்ரமும் போல் கூர்மையான நூற்றுக்கணக்கான ஆயுதங்கள்கூட குத்தி ஊடுருவ முடியவில்லை; தெய்வ அருளால் காக்கப்படுபவர்மேல் வெறும் வலிமையும் ஆயுதங்களும் பயனற்றவை.
वासुदेव उवाच
The verse underscores that brute force and even the finest weapons may fail against one protected by a divine boon; ethical discernment and understanding of higher powers (boons, vows, dharma) are crucial, not merely martial strength.
Vāsudeva describes a formidable figure named Graha, who—having received a boon—cannot be harmed even by numerous powerful weapons likened to the cakra and vajra, emphasizing his extraordinary invulnerability.