Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
अल्पव्ययं महार्थ च प्रेत्य चैव सुखोदयम् । पानीयस्य गुणा दिव्या: प्रेतलोके विशेषत:
alpavyayaṁ mahārthaṁ ca pretya caiva sukhodayam | pānīyasya guṇā divyāḥ pretaloke viśeṣataḥ ||
யமன் கூறினான்—இந்த தர்மத்தில் செலவு மிகச் சிறிது; பயன் மிகப் பெரிது; மேலும் மரணத்திற்குப் பின்பும் உண்மையான இன்பத்தின் உதயம் உண்டாகிறது. நீரின் குணங்கள் தெய்வீகமானவை; பிரேதலோகத்தில் அவை சிறப்பாக வெளிப்படுகின்றன.
यम उवाच
Even a modest act of dharma—here centered on providing water—can produce immense spiritual benefit, including happiness after death; water is portrayed as inherently sacred and especially efficacious for the welfare of beings in the preta-loka.
Yama, the lord of dharma and the dead, is explaining the fruit of a particular righteous practice: offering/providing water. He emphasizes its low material cost, high moral-spiritual return, and its special significance for the departed.