Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

क्षीणस्याप्यायन दृष्ट क्षतस्प क्षतरोहणम्‌ । व्याधितस्यौषधग्राम: क्रुद्धस्य च प्रसादनम्‌

kṣīṇasyāpyāyanaṃ dṛṣṭaṃ kṣatasya kṣatarohaṇam | vyādhitasyauṣadhagrāmaḥ kruddhasya ca prasādanam ||

அங்கிரசர் கூறினார்—ஒல்லியானவனுக்கும் மீளப் போஷணம் உண்டு; காயமுற்றதற்கு காயம் ஆறி மீண்டும் திசு வளரும்; நோயாளிக்குப் பல மருந்துகள் உண்டு; கோபமுற்றவனுக்குச் சமாதானம் உண்டு.

क्षीणस्यof one who is emaciated/weak
क्षीणस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootक्षीण
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अप्यायनम्nourishment; restoration
अप्यायनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअप्यायन
FormNeuter, Nominative, Singular
दृष्टis seen (as); has been observed
दृष्ट:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
क्षतस्यof a wound; of one who is wounded
क्षतस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्षतरोहणम्healing of a wound
क्षतरोहणम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत-रोहण
FormNeuter, Nominative, Singular
व्याधितस्यof one who is ill
व्याधितस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootव्याधित
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
औषधग्रामःa collection of medicines
औषधग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootऔषध-ग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धस्यof one who is angry
क्रुद्धस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रसादनम्pacification; calming
प्रसादनम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रसादन
FormNeuter, Nominative, Singular

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras