Śāṃtanu’s Ideal Rule; Devavrata’s Return; The Satyavatī Marriage Condition and Bhīṣma’s Vow (आदि पर्व, अध्याय ९४)
अष्टक उवाच कस्यैते प्रतिदृश्यन्ते रथा: पठच हिरण्मया: । यानारुह्मु नरो लोकानभिवाऊ्छति शाश्वतान्
Aṣṭaka uvāca: kasyaité pratidṛśyante rathāḥ pañca hiraṇmayāḥ | yān āruhya naro lokān abhivāñchati śāśvatān ||
அஷ்டகன் கூறினார்—இங்கேத் தோன்றும் இந்த ஐந்து பொன்னரதங்கள் யாருடையவை? இவற்றில் ஏறி மனிதன் நித்திய உலகங்களை அடைய விரும்புகிறான் அல்லவா?
अष्टक उवाच
The verse frames a dharmic inquiry into the connection between extraordinary celestial conveyances and the attainment of “eternal worlds,” implying that such destinations are linked to merit and righteous conduct, and that one should seek the cause and ownership behind visible signs of heavenly reward.
Aṣṭaka observes five golden chariots appearing in the sky and asks whose they are, noting that by mounting such chariots a person would aspire to reach everlasting realms—setting up an explanation about their origin and the merit associated with them.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.