ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage
वैशम्पायन उवाच सा तत्र त्वरितं गत्वा घूर्णिकासुरमन्दिरम्
vaiśampāyana uvāca sā tatra tvaritaṃ gatvā ghūrṇikāsuramandiram
வைஶம்பாயனன் கூறினான்—அவள் விரைந்து அங்கே சென்று, கூர்ணிகாசுரனின் இல்லத்தை அடைந்தாள்.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how urgency and external danger can compel swift action; ethically, it frames a moment where circumstances press a character toward immediate decision, setting up consequences that the narrative will evaluate through later outcomes.
The narrator states that a woman (referred to simply as 'she') hastens to the residence of an asura named Ghūrṇikāsura, indicating a transition into a dangerous or extraordinary setting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.