Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.204.24Adi Parva, Adhyaya 204, Shloka 24

Tilottamā, Sunda–Upasunda, and the Pāṇḍava Samaya (Ādi Parva 204)

तेषामनुग्रहश्चायं सर्वेषां चैव न: कुले । जीवितं च परं श्रेय: क्षत्रस्यथ च विवर्धनम्‌

teṣām anugrahaś cāyaṃ sarveṣāṃ caiva naḥ kule | jīvitaṃ ca paraṃ śreyaḥ kṣatrasyātha ca vivardhanam ||

விதுரர் கூறினார்—அவர்களுக்கு காட்டப்படும் இந்த அருள், நம் குலத்தாரின் உயிரைக் காக்கும்; உச்ச நலனை அளிக்கும்; மேலும் க்ஷத்திரிய வர்க்கத்தின் பெருமையும் வளர்ச்சியும் உயரச் செய்யும்।

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनुग्रहःfavor, grace
अनुग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नःof us, our
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
कुलेin the family/clan
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जीवितम्life, living
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परम्highest, supreme
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रेयःwelfare, the best good
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रस्यof the kshatra/warrior order
क्षत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Genitive, Singular
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
and
:
TypeIndeclinable
Root
विवर्धनम्increase, prosperity, advancement
विवर्धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootविवर्धन
FormNeuter, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
K
kula (the Kuru lineage implied)
K
kṣatra (kṣatriya order/royal power)

Educational Q&A

Vidura frames compassion and timely concession as political and moral prudence: a single act of goodwill can protect the dynasty’s very survival, secure the highest welfare, and strengthen legitimate royal order (kṣatra) rather than weaken it.

Vidura is counseling the Kuru side that showing favor to the concerned party (contextually, the Pandavas) is not merely kindness but a strategic and dharmic act that preserves the family and promotes the stability and growth of kṣatriya rule.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App