तथैव मुनिजा वार्क्षी तपोभिभर्भावितात्मन: । संगताभूद् दश भ्रातृनेकनाम्न: प्रचेतस:
tathaiva munijā vārkṣī tapobhir bhāvitātmanaḥ | saṅgatābhūd daśa bhrātṝn ekanāmnaḥ pracetasaḥ ||
அதேபோல் கண்டு முனிவின் மகள் வார்க்ஷீ, தவத்தால் உள்ளம் தூய்மையும் வலிமையும் பெற்றவளாய், ஒரே பெயரால் அறியப்பட்ட சகோதரர்களான பத்து பிரசேதர்களுடன் திருமண உறவை ஏற்படுத்தினாள்.
युधिछिर उवाच
The verse highlights tapas as a means of inner refinement (bhāvitātman) and presents marriage as a dharmic social bond that links lineages; ethical emphasis falls on purity of conduct and the orderly continuation of family lines.
Yudhiṣṭhira recounts that Vārkṣī, the sage Kaṇḍu’s daughter, formed a marital union with the ten Pracetas brothers, who are collectively known by one shared name and are described as mutually united as brothers.