कल्माषपाद-शाप-कारणम्
Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse
(स्तुतो5स्मि वरदस्ते5हं वरं वरय सुव्रत । स्तुतिस्त्वयोक्ता भक्तानां जप्येयं वरदो<5स्म्यहम् ।।
stuto 'smi varadas te 'haṃ varaṃ varaya suvrata | stutis tvayoktā bhaktānāṃ japyeyam varado 'smy aham ||
“நீ என்னைத் துதித்தாய்; ஆகவே உனக்கு வரம் அளிக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன். நல்விரதம் கொண்ட முனிவரே, உனக்கு வேண்டிய வரத்தைத் தேர்ந்தெடு. நீ கூறிய இந்த ஸ்துதி பக்தர்கள் இடையறாது ஜபிக்கத் தகுதியானது; நான் வரதன்.” இவ்வாறு கூறப்பட்டதும், மகாதபஸ்வியான வசிஷ்டர் ஒளிமிக்க விவஸ்வான், பிரகாசமான பானுமான் சூரியதேவனை வணங்கி பதிலளிக்கத் தொடங்கினார்।
(वसिष्ठ उवाच
A hymn offered with disciplined devotion (suvrata) becomes spiritually efficacious for the wider community (bhaktānām japyeyam), and divine favor (varadaḥ) responds to sincere reverence rather than coercion—linking ethical self-restraint with grace.
After being praised, the Sun-god Vivasvān declares himself pleased and ready to grant a boon, affirming that Vasiṣṭha’s stuti is worthy of continual recitation. Vasiṣṭha then bows to the radiant deity and prepares to reply (i.e., to request a boon).