Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.134.31Adi Parva, Adhyaya 134, Shloka 31

Vāraṇāvata-praveśa and Jatugṛha-saṃdeha

Entry into Vāraṇāvata and Suspicion of the Lac-House

लाघवं सीष्ठवं शोभां स्थिरत्वं दृढमुष्टिताम्‌ ददृशुस्तत्र सर्वेषां प्रयोग खड्गचर्मणो:

பார்வையாளர்கள் அவர்களெல்லாரின் வாள்-கேடயப் பயன்பாட்டில் சுறுசுறுப்பு, நுட்பம், அழகு, நிலைத்தன்மை, மற்றும் உறுதியான பிடியை கண்டனர்.

लाघवम्lightness, agility
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
शैष्ठवम्excellence, superiority
शैष्ठवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैष्ठव
FormNeuter, Accusative, Singular
शोभाम्splendor, grace
शोभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोभा
FormFeminine, Accusative, Singular
स्थिरत्वम्steadiness
स्थिरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थिरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
दृढमुष्टिताम्firmness of grip (tight-fistedness)
दृढमुष्टिताम्:
Karma
TypeNoun
Rootदृढ-मुष्टि-ता
FormFeminine, Accusative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सर्वेषाम्of all (of them)
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
प्रयोगम्use, application, handling
प्रयोगम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
खड्गचर्मणोःof sword and shield
खड्गचर्मणोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखड्ग-चर्मन्
FormNeuter, Genitive, Dual

धृतराष्ट उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App