Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
तमुवाच स कौन्तेय: पश्याम्येनं वनस्पतिम् । भवन्तं च तथा भ्रातृन् भासं चेति पुनः पुनः
tam uvāca sa kaunteyaḥ paśyāmy enaṃ vanaspatim | bhavantaṃ ca tathā bhrātṝn bhāsaṃ ceti punaḥ punaḥ ||
இதைக் கேட்ட குந்தியின் மகன் யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—“ஆம்; இந்த மரத்தையும், உங்களையும், என் சகோதரர்களையும், அந்தக் கழுகையும் நான் மீண்டும் மீண்டும் பார்க்கிறேன்.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic speech grounded in direct perception: one should state what one truly knows and sees, neither denying reality nor embellishing it—especially when facing a moral or spiritual test.
In a forest dialogue, Yudhiṣṭhira responds to a question by affirming that he repeatedly sees the tree, the interlocutor, his brothers, and a vulture—indicating attentive observation and truthful reporting within the ongoing episode.