धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
स तु ज्ञानगरीयस्त्वात् तपसश्न समर्थनात् | अवतस्थे महाप्राज्ञो धैर्यरेण परमेण ह,शरद्वान् ज्ञानमें बहुत बढ़े-चढ़े थे और उनमें तपस्याकी भी प्रबल शक्ति थी। अतः वे महाप्राज्ञ मुनि अत्यन्त धीरतापूर्वक अपनी मर्यादामें स्थित रहे
sa tu jñānagarīyastvāt tapasaś ca samarthanāt | avatasthē mahāprājño dhairyēṇa paramēṇa ha ||
அவன் ஞானத்தில் தலைசிறந்தவன்; தவத்தின் வலிமை அவனுக்கு உறுதித் துணை. ஆகவே அந்த மஹாப்ராஜ்ஞ முனிவர் பரமத் திடத்துடன் ஒழுக்கத்தின் எல்லைக்குள் அசையாது நிலைத்திருந்தார்.
वैशम्पायन उवाच