Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
दश बालाज्जले क्रीडन् भुजाभ्यां परिगृहार सः । आस्ते सम सलिले मग्नो मृतकल्पान् विमुड्चति
daśa bālāj jale krīḍan bhujābhyāṃ parigṛhāra saḥ | āste sama-salile magno mṛta-kalpān vimuñcati ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—நீரில் விளையாடும்போது அவன் இரு கரங்களாலும் த்ருதராஷ்டிரனின் பத்து சிறுவர்களைப் பற்றிக்கொண்டு, அதே நீரில் நீண்ட நேரம் மூழ்கியிருப்பான்; அவர்கள் இறந்தவர்களைப் போல மயங்கியபின் தான் விடுவான்.
वैशम्पायन उवाच
Strength and skill, even in play, must be governed by restraint and compassion; when sport becomes a means to injure or humiliate, it turns into adharma and plants seeds of lasting hostility.
During water-play, a powerful youth seizes Dhṛtarāṣṭra’s ten boys, holds them underwater for a long time, and releases them only when they are nearly unconscious—an act presented as harsh and dangerous rather than harmless play.