कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
तस्मात् प्रहेष्याम्यद्य त्वां हीन: प्रजननात् स्वयम् | सदृशाच्छेयसो वा त्वं विद्धापत्यं यशस्विनि
tasmāt praheṣyāmy adya tvāṃ hīnaḥ prajananāt svayam | sadṛśāc chreyaso vā tvaṃ viddhāpatyaṃ yaśasvini ||
ஆகையால், யசஸ்வினி குந்தி! நான் தானே சந்ததியை உண்டாக்கும் ஆற்றல் இன்றியவன்; எனவே இன்று உன்னை மற்றொருவரிடம் அனுப்புவேன். எனக்கு ஒப்பானவனிடமோ, எனைவிடச் சிறந்தவனிடமோ சந்ததியைப் பெற்று வருக.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the dharmic imperative of continuing the lineage when a ruler is unable to beget children, and it shows how extraordinary measures are justified within a framework of social propriety—seeking a partner who is 'equal or superior' to protect honor and legitimacy.
The speaker reports a husband’s decision to send Kuntī to another man for the sake of obtaining offspring, because he himself lacks the capacity for procreation; it sets up the narrative mechanism by which heirs will be produced despite the husband’s incapacity.