पाण्डोः तपः-प्रसङ्गः, ऋण-धर्मः, अपत्य-प्राप्ति-चिन्ता
Pāṇḍu’s Asceticism, the Doctrine of Debts, and Deliberations on Progeny
अग्रजामथ तां कन््यां शूरो<नुग्रहकाड्क्षिणे | प्रददौ कुन्तिभोजाय सखा सख्ये महात्मने,उन्हें पहले कन्या ही उत्पन्न हुई। अतः कृपाकांक्षी महात्मा सखा राजा कुन्तिभोजको उनके मित्र शूरसेनने वह कन्या दे दी
Vaiśampāyana uvāca |
Agrajām atha tāṁ kanyāṁ Śūro 'nugrahakāṅkṣiṇe |
Pradadau Kuntibhojāya sakhā sakhye mahātmane ||
வைசம்பாயனன் கூறினான்—அவனுடைய முதல் பிள்ளை பெண்ணாகப் பிறந்தாள். அப்போது அருள்செய்ய விரும்பி, நட்பின் தர்மத்தைப் பேணி, சூரசேனன் தன் உயர்ந்த நண்பன் குந்திபோஜனுக்கு அந்தக் கன்னியை அளித்தான்.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through loyalty and generosity in friendship: a king may strengthen social bonds and repay goodwill through sanctioned acts of giving, presenting patronage and alliance as ethical duties within royal society.
Śūra’s first child is a daughter. Wanting to show favor, he gives her to his friend Kuntibhoja—setting up Kuntī/Pr̥thā’s upbringing in Kunti-land and her later role in the Kuru lineage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.