Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.103.62Adi Parva, Adhyaya 103, Shloka 62

Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow

मया वरयितव्यो<भूच्छाल्वस्तस्मिन्‌ स्वयंवरे । एतदू विज्ञाय धर्मज्ञ धर्मतत्त्वं समाचर

vaiśampāyana uvāca | mayā varayitavyo 'bhūc chālvas tasmin svayaṃvare | etad u vijñāya dharmajña dharmatattvaṃ samācara |

அந்த சுயம்வரத்தில் நான் சால்வனையே தேர்ந்தெடுக்க வேண்டியவள். தர்மத்தை அறிந்தவரே! இதை உணர்ந்து தர்மத்தின் சாரத்தின்படி நடந்து கொள்ளுங்கள்.

मयाby me / I (agent)
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Tritiya, Ekavacana
वरयितव्यःto be chosen / ought to be chosen
वरयितव्यः:
Karma
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
FormPum, Prathama, Ekavacana, तव्यत् (gerundive/obligative)
अभूत्was / became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (सत्तायाम्)
FormLung (Aorist), Prathama, Ekavacana, Parasmaipada
शाल्वःKing Śālva
शाल्वः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल्व
FormPum, Prathama, Ekavacana
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormPum/Napum, Saptami, Ekavacana
स्वयंवरेin the svayaṃvara (self-choice ceremony)
स्वयंवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वयंवर
FormPum, Saptami, Ekavacana
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNapum, Dvitiiya, Ekavacana
indeed / moreover (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
विज्ञायhaving known / having understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (अवबोधने)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormPum, Sambodhana, Ekavacana
धर्मतत्त्वम्the true principle/essence of dharma
धर्मतत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मतत्त्व
FormNapum, Dvitiiya, Ekavacana
समाचरpractice / do / follow
समाचर:
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (आचरणे)
FormLot (Imperative), Madhyama, Ekavacana, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śālva
S
svayaṃvara

Educational Q&A

The verse urges dharma-based decision-making: after understanding the facts, one should act according to dharma’s underlying principle (dharmatattva), not merely impulse or surface custom.

A speaker (reported by Vaiśampāyana) states that in a particular svayaṃvara she was supposed to choose King Śālva, and she advises a dharma-knower to consider the situation carefully and proceed in line with the essence of dharma.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App