Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
क्षत्रधर्म समास्थाय व्यपेतभयसम्भ्रम: । निवर्तयामास रथं शाल्वं प्रति महारथ:,महारथी भीष्मने क्षत्रिय-धर्मका आश्रय ले भय और घबराहट छोड़कर शाल्वकी ओर अपना रथ लौटाया
kṣatradharmaṃ samāsthāya vyapetabhayasambhramaḥ | nivartayāmāsa rathaṃ śālvaṃ prati mahārathaḥ ||
க்ஷத்திரிய தர்மத்தைத் தழுவி, அச்சமும் கலக்கமும் நீங்கி, அந்த மகாரதன் பீஷ்மர் தமது தேரை சால்வன் நோக்கித் திருப்பினார்—தடுமாற்றமல்ல, கடமையே முன்னென்று.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when duty demands action, a warrior should act with steadiness—dispelling fear and confusion—and meet the challenge directly rather than retreating into hesitation.
Vaiśampāyana narrates that the great chariot-warrior, regaining composure and grounding himself in the warrior’s duty, turns his chariot back toward Śālva to confront him.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.