नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
वैशम्पायन उवाच एवमुक्ता तदा गड़ा राजानमिदमतब्रवीत् | भर्तरें जाह्नवी देवी शान्तनुं पुरुषर्षभ
Vaiśampāyana uvāca—evam uktā tadā Gaṅgā rājānam idam abravīt | bhartāraṃ Jāhnavī devī Śāntanuṃ puruṣarṣabha ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—மனிதர்களில் சிறந்தவனே! இவ்வாறு கேட்கப்பட்டபோது, அந்நேரம் ஜாஹ்னவீ தேவியான கங்கை தன் கணவர் அரசன் சாந்தனுவிடம் இவ்வாறு உரைத்தாள்।
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds ethical speech within rightful relationships: a king’s inquiry and a wife’s (here, a goddess’s) response occur within the bounds of marital and royal dharma, emphasizing accountability, respectful address, and the gravity of forthcoming disclosure.
Vaiśampāyana continues the story for King Janamejaya: after being questioned, Gaṅgā (Jāhnavī) begins her reply to her husband King Śāntanu, marking a transition into her explanation of prior events.