Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura

ऋषेस्तस्य वरारोहे यस्येदं वनमुत्तमम्‌ | अस्या: क्षीरं पिबेन्मर्त्य: स्वादु यो वै सुमध्यमे

vaiśampāyana uvāca |

ṛṣes tasya varārohe yasyedaṃ vanam uttamam |

asyāḥ kṣīraṃ pibed martyaḥ svādu yo vai sumadhyame ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—“வராரோஹே! இந்தச் சிறந்த வனம் அந்த ரிஷிக்கே உரியது. சுமத்தியமே! இந்தப் பசுவின் இனிய பாலை எந்த மனிதன் அருந்துகிறானோ, அவன் பத்தாயிரம் ஆண்டுகள் உயிர்வாழ்வான்; அவன் இளமைவும் அதே காலமெல்லாம் நிலைத்திருக்கும்.”

ऋषेःof the sage
ऋषेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वरारोहेO fair-thighed one (O noble lady)
वरारोहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवरारोहा
FormFeminine, Vocative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्याःof her/of this (cow)
अस्याः:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive/Ablative, Singular
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षीर
FormNeuter, Accusative, Singular
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
मर्त्यःa mortal, a man
मर्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वादुsweet, delicious
स्वादु:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वादु
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
सुमध्यमेO slender-waisted one
सुमध्यमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुमध्यमा
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
a sage (ṛṣi)
T
the forest/hermitage-grove (vana)
A
a cow (gauḥ) implied by asyāḥ kṣīram

Educational Q&A

The verse underscores the sanctity of a sage’s āśrama and possessions: extraordinary benefits (like longevity) are linked to sacred beings and their domains, implying that desire for such boons must be governed by restraint and respect for dharma.

A speaker identifies the forest as belonging to a particular sage and states that the cow associated with that place has sweet milk granting a mortal ten thousand years of life with sustained youth—setting up the temptation and ensuing ethical tension around obtaining such a miraculous resource.