Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

आत्तशस्त्रो जटाजूटे ज्वलद्बालेन्दुमण्डितः बालेन्दुद्वितयाकारतीक्ष्णदंष्ट्राङ्कुरद्वयः

āttaśastro jaṭājūṭe jvaladbālendumaṇḍitaḥ bālendudvitayākāratīkṣṇadaṃṣṭrāṅkuradvayaḥ

சடாமுடியில் ஆயுதம் ஏந்தி, எரியும் பிறைச்சந்திரத்தால் அலங்கரிக்கப்பட்டு, இரு பிறைகளின் வடிவமெனத் தோன்றும் கூர்மையான தந்தமுளை இரட்டையுடன்—அவர் பாசுபதி அச்சமூட்டியும் அருள்காக்கும் ரட்சகருமாக வெளிப்பட்டார்।

ātta-śastraḥone who has taken up/brandishes a weapon
ātta-śastraḥ:
jaṭā-jūṭein the mass of matted hair
jaṭā-jūṭe:
jvalatblazing, flaming
jvalat:
bāla-induyoung moon/crescent
bāla-indu:
maṇḍitaḥadorned, ornamented
maṇḍitaḥ:
bāla-indu-dvitaya-ākārahaving the form of two crescents
bāla-indu-dvitaya-ākāra:
tīkṣṇasharp
tīkṣṇa:
daṃṣṭrāfangs/tusks
daṃṣṭrā:
aṅkurasprout, projecting point
aṅkura:
dvayaḥa pair
dvayaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It links Shiva’s iconic marks (jaṭā, crescent moon, weapon) to His function as Pati—removing pāśa (bondage) and granting anugraha (grace), which is the inner purpose of Linga-puja beyond outer ritual.

Shiva-tattva is shown as ugra yet auspicious: the weapon and fangs signify the power that cuts ignorance and impurity, while the crescent moon in the jaṭā signifies serene, luminous consciousness that sustains and blesses the paśu.

Pāśa-kṣaya (destruction of bondage) is implied: in Pāśupata-oriented contemplation, the devotee meditates on Shiva’s fierce grace as the force that burns mala and loosens karmic bonds, making Linga-dhyāna a means to liberation.