Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

अथ जांबूनदमयैर् भवनैर्मणिभूषितैः विमानैर्विविधाकारैः प्राकारैश् च समावृतम्

atha jāṃbūnadamayair bhavanairmaṇibhūṣitaiḥ vimānairvividhākāraiḥ prākāraiś ca samāvṛtam

அப்போது அந்த நகரம் எல்லாத் திசைகளிலும் சூழப்பட்டதாகக் காணப்பட்டது—ஜாம்பூநதத் தங்கத்தால் ஆன, மணிகளால் அலங்கரிக்கப்பட்ட மாளிகைகளால்; பல வியத்தகு வடிவங்களுடைய விமானங்களால்; மேலும் ஒளிரும் மதில்சுற்றுகளால். அது பாசநாசகன் பதி-சிவனுக்குரிய சித்ததாமம் போலத் திகழ்ந்தது.

athathen
atha:
jāmbūnada-mayaiḥmade of jāmbūnada (refined, superior) gold
jāmbūnada-mayaiḥ:
bhavanaiḥwith palatial houses/dwellings
bhavanaiḥ:
maṇi-bhūṣitaiḥadorned with gems
maṇi-bhūṣitaiḥ:
vimānaiḥwith vimānas (celestial aerial mansions/vehicles)
vimānaiḥ:
vividha-ākāraiḥof various forms/shapes
vividha-ākāraiḥ:
prākāraiḥwith ramparts/encircling walls
prākāraiḥ:
caand
ca:
samāvṛtamcompletely surrounded/enclosed
samāvṛtam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It portrays the sanctified, protected sacred enclosure—like a temple-prākāra—suggesting that approach to the Linga (Pati) is through a consecrated space that supports purity, devotion, and steadiness of mind.

By depicting a flawless, all-surrounding radiance and order, it hints at Shiva as Pati—self-luminous and sovereign—within whose presence the pashu (bound soul) finds a realm free from pasha (bondage).

The imagery aligns with temple-based Shiva-puja: entering the prākāra (outer enclosure) as a graded approach to the sanctum, and yogically, establishing an “inner fortress” of discipline that encloses the senses before contemplation of the Linga.