Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

त्यक्त्वा देवं महादेवं मायया च हरेः प्रभोः सर्वे विनष्टाः प्रध्वस्ताः स्वपुरैः पुरसंभवैः

tyaktvā devaṃ mahādevaṃ māyayā ca hareḥ prabhoḥ sarve vinaṣṭāḥ pradhvastāḥ svapuraiḥ purasaṃbhavaiḥ

மகாதேவனைத் துறந்து, பிரபு ஹரியின் மாயையால் மயங்கியதால், அவர்கள் அனைவரும் அழிந்து சிதைந்தனர்—தங்களுடைய நகரங்களாலேயே, அந்தப் புரங்களிலிருந்து பிறந்த அவைகளாலேயே।

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
देवंthe God
देवं:
महादेवंMahādeva (Śiva)
महादेवं:
माययाby māyā/illusion
मायया:
and
:
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
सर्वेall
सर्वे:
विनष्टाःdestroyed/ruined
विनष्टाः:
प्रध्वस्ताःthoroughly shattered
प्रध्वस्ताः:
स्वपुरैःby their own cities/fortresses
स्वपुरैः:
पुरसंभवैःarising from the cities/strongholds (city-born, originating from those forts)
पुरसंभवैः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, contextual)

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It warns that turning away from Mahādeva (the Pati) leads the pashu into māyā and self-made downfall; Linga-worship is presented as a stabilizing return to Shiva-centered dharma and liberation.

Śiva is implied as the supreme refuge and governing Lord (Pati); abandoning him results in bondage and destruction, showing that Shiva-tattva is the sustaining principle beyond delusive māyā.

The takeaway aligns with Pāśupata orientation: renounce delusion (māyā), re-establish devotion and discipline toward Mahādeva—typically through Linga-pūjā, mantra, and discriminative awareness that loosens pasha.