Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

ततस्तु नष्टास्ते सर्वे भूता देवेश्वराज्ञया ननृतुर् मुमुदुश् चैव जगुर् दैत्याः सहस्रशः

tatastu naṣṭāste sarve bhūtā deveśvarājñayā nanṛtur mumuduś caiva jagur daityāḥ sahasraśaḥ

பின்னர் தேவேச்வரன் ஆணையால் அந்தப் பூதங்கள் அனைத்தும் மறைந்தன. அப்போது ஆயிரக்கணக்கான தைத்யர்கள் நடனமாடி, மகிழ்ந்து, உரக்கப் பாடினர்।

tataḥthen
tataḥ:
tuindeed/and
tu:
naṣṭāḥvanished/destroyed
naṣṭāḥ:
tethey/those
te:
sarveall
sarve:
bhūtāḥbeings/creatures
bhūtāḥ:
deveśvara-ājñayāby the command of Deveshvara (Lord Shiva as sovereign of the gods)
deveśvara-ājñayā:
nanṛtuḥdanced
nanṛtuḥ:
mumuduḥrejoiced
mumuduḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
jaguḥsang/chanted
jaguḥ:
daityāḥthe Daityas (asuric titans)
daityāḥ:
sahasraśaḥby the thousands/in countless multitudes
sahasraśaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Deveshvara (Shiva)
D
Daityas

FAQs

It highlights Shiva as Deveshvara—Pati whose mere command governs the manifestation and withdrawal of beings; Linga worship centers on surrender to this sovereign will that upholds cosmic order.

Shiva-tattva is shown as ājñā-śakti (power of command): beings vanish by his ordinance, indicating his transcendence over creation’s appearance and dissolution while remaining the supreme governor.

The implied Pashupata takeaway is inner discipline: the pashu should not be swayed by asuric exhilaration but align conduct and worship with Pati’s ājñā through mantra-japa, restraint, and devotion to the Linga.