Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

कोटिभास्करसंकाशं कोटिशीतांशुसन्निभम् कोटिकालाग्निसंकाशं षड्विंशकमनीश्वरम्

koṭibhāskarasaṃkāśaṃ koṭiśītāṃśusannibham koṭikālāgnisaṃkāśaṃ ṣaḍviṃśakamanīśvaram

அவர் கோடி சூரியர்களைப் போல ஒளிர்வார்; கோடி சந்திரர்களைப் போல குளிர்ந்து ஆறுதல் தருவார்; கோடி பிரளய அக்கினிகளைப் போல உக்கிரமாய் திகழ்வார்; ஆயினும் அவர் இருபத்தாறு தத்துவங்களுக்கும் அப்பாற்பட்ட, எவராலும் ஆளப்படாத ஒப்பற்ற ஈசன்.

koṭiten million/crores
koṭi:
bhāskarasun
bhāskara:
saṃkāśamresembling, having the radiance of
saṃkāśam:
koṭi-śītāṃśuten million moons (cool-rayed)
koṭi-śītāṃśu:
sannibhamcomparable to
sannibham:
koṭi-kālāgniten million ‘time-fires’ (the fire of dissolution)
koṭi-kālāgni:
ṣaḍviṃśakamthe twenty-six (tattvas/principles)
ṣaḍviṃśakam:
anīśvaramnot having another īśvara over him, unrivalled/unsuperseded (supreme)
anīśvaram:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the sign of the Pati who contains opposites—heat (kālāgni) and cool grace (śītāṃśu)—guiding the devotee to worship not merely a form, but the transcendent Lord beyond all principles.

Shiva is portrayed as simultaneously luminous, soothing, and dissolving—yet untouched by limitation—standing beyond the tattva-framework; thus he is the independent Pati, while pashus (souls) remain bound by pasha (bondage) until liberated by his grace.

The verse supports Pashupata-oriented contemplation (dhyāna) on Shiva’s paradoxical attributes—cool compassion and fiery dissolution—used in Linga-pūjā to internalize detachment from tattvas and seek liberation through the Pati.