Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

सा च दृष्ट्वा महादेवी पराशरमनिन्दिता दुःखात् संक्लिन्नसर्वाङ्गम् अस्राकुलविलोचनम्

sā ca dṛṣṭvā mahādevī parāśaramaninditā duḥkhāt saṃklinnasarvāṅgam asrākulavilocanam

அனிந்தித மகாதேவி பராசரனைப் பார்த்தாள்—துயரால் அவன் உடல் முழுதும் நனைந்து, கண்கள் கண்ணீரால் நிரம்பியிருந்தன; அவள் கருணையால் உருகினாள்।

सा (sā)she
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
महादेवी (mahādevī)the Great Goddess (Śakti)
महादेवी (mahādevī):
पराशरम् (parāśaram)Parāśara
पराशरम् (parāśaram):
अनिन्दिता (aninditā)blameless, faultless
अनिन्दिता (aninditā):
दुःखात् (duḥkhāt)from grief/sorrow
दुःखात् (duḥkhāt):
संक्लिन्न-सर्वाङ्गम् (saṃklinna-sarvāṅgam)with all limbs soaked/drenched
संक्लिन्न-सर्वाङ्गम् (saṃklinna-sarvāṅgam):
अस्र-आकुल-विलोचनम् (asrākula-vilocanam)whose eyes are filled/overwhelmed with tears
अस्र-आकुल-विलोचनम् (asrākula-vilocanam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)