Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

स्थाने पौत्र मुनिश्रेष्ठ संकल्पस्तव सुव्रत तथापि शृणु लोकस्य क्षयं कर्तुं न चार्हसि

sthāne pautra muniśreṣṭha saṃkalpastava suvrata tathāpi śṛṇu lokasya kṣayaṃ kartuṃ na cārhasi

பேரனே, முனிவர்களில் சிறந்தவனே, நல்விரதனே—உன் உறுதி தக்கதே; ஆயினும் கேள், உலகங்களின் அழிவைச் செய்வது உனக்கு உரியதல்ல. சம்ஹாரம் பதி பரமேஸ்வரன் சிவனுக்கே உரியது.

स्थानेrightly, fittingly
स्थाने:
पौत्रO grandson
पौत्र:
मुनिश्रेष्ठbest among sages
मुनिश्रेष्ठ:
संकल्पःresolve, intention
संकल्पः:
तवyour
तव:
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
तथापिnevertheless, even so
तथापि:
शृणुlisten
शृणु:
लोकस्यof the worlds/people
लोकस्य:
क्षयम्destruction, ruin
क्षयम्:
कर्तुम्to do, to bring about
कर्तुम्:
not
:
and/indeed
:
अर्हसिyou are fit/ought (to do).
अर्हसि:

Suta Goswami (narrating an internal counsel within the Purva-Bhaga narrative)