Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

समुत्थाप्य स्नुषां बालाम् ऊचतुर्भयविह्वलौ

samutthāpya snuṣāṃ bālām ūcaturbhayavihvalau

இளைய மருமகளைத் தூக்கி எழுப்பி, அச்சத்தால் கலங்கிய இருவரும் அவளிடம் பேசினர்।

समुत्थाप्यhaving lifted up/raising
समुत्थाप्य:
स्नुषाम्the daughter-in-law
स्नुषाम्:
बालाम्young, tender
बालाम्:
ऊचतुःthe two said/spoke
ऊचतुः:
भयविह्वलौboth distressed/agitated by fear
भयविह्वलौ:

Two elders (householders) within Suta’s narrated episode

S
Shiva

FAQs

It shows the human condition of bhaya (fear) in saṃsāra and the need to seek refuge in Pati—Shiva—whose Linga becomes the stabilizing focus for devotion and protection.

Indirectly: the elders’ fear highlights the pashu-state (the soul under pasha). Shiva-tattva stands as the transcendent Pati whose grace dispels fear and restores steadiness.

No explicit ritual is stated; the takeaway aligns with Pāśupata orientation—turning fear into śaraṇāgati (surrender) and preparing the mind for Linga-centered worship and restraint.