Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

आत्रेयाणां च चत्वारः स्मृताः पक्षा महात्मनाम् काश्यपो नारदश्चैव पर्वतानुद्धतस् तथा

ātreyāṇāṃ ca catvāraḥ smṛtāḥ pakṣā mahātmanām kāśyapo nāradaścaiva parvatānuddhatas tathā

ஆத்ரேய வம்சத்தின் மகாத்மர்களுக்கு நான்கு கிளைகள் நினைவுகூரப்படுகின்றன—காஷ்யபர், நாரதர், பர்வதர், மேலும் அனுத்ததர்.

आत्रेयाणाम्of the Ātreyas (descendants of Atri)
आत्रेयाणाम्:
and
:
चत्वारःfour
चत्वारः:
स्मृताःare remembered/recorded
स्मृताः:
पक्षाbranches/lineages (schools)
पक्षा:
महात्मनाम्of the great-souled sages
महात्मनाम्:
काश्यपःKaśyapa
काश्यपः:
नारदःNārada
नारदः:
च एवand indeed
च एव:
पर्वतःParvata
पर्वतः:
अनुद्धतःAnuddhata
अनुद्धतः:
तथाlikewise/also
तथा:

Suta Goswami

A
Atri
K
Kashyapa
N
Narada
P
Parvata
A
Anuddhata

FAQs

It anchors Linga Purana teaching in an authenticated rishi-paramparā: the remembrance of Ātreya branches implies that Shiva-upāsanā and related rites are transmitted through recognized sage lineages rather than private invention.

Indirectly, it presents Shiva-tattva as preserved through mahātman sages and their branches—suggesting that knowledge of Pati (Shiva) and the release of the paśu from pāśa is safeguarded by lineage-based revelation and instruction.

No single rite is specified; the emphasis is on paramparā as the vehicle for practices like Pāśupata-yoga and Śiva-pūjā-vidhi, which are traditionally taught through established rishi branches.