Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

हरश् च बहुरूपश् च त्र्यंबकश् च सुरेश्वरः सावित्रश् च जयन्तश् च पिनाकी चापराजितः

haraś ca bahurūpaś ca tryaṃbakaś ca sureśvaraḥ sāvitraś ca jayantaś ca pinākī cāparājitaḥ

அவர் ஹரன்—பந்தத்தை அகற்றுபவன்; பஹுரூபன்—எண்ணற்ற வடிவங்களுடையவன்; த்ர்யம்பகன்—மூன்று கண்கள் கொண்ட ஆண்டவன்; சுரேஸ்வரன்—தேவர்களின் ஈசன். அவர் சாவித்ரன்—காயத்ரீத் தத்துவத்தின் உள்ளார்ந்த சக்தி; ஜயந்தன்—என்றும் வெற்றியாளர்; பினாகி—பினாக வில்லைக் கொண்டவன்; அபராஜிதன்—எந்த பாசமும் வெல்ல இயலாத அஜேய பதி சிவன்.

हरः (Haraḥ)the Remover (of sin, sorrow, and bonds)
हरः (Haraḥ):
बहुरूपः (Bahurūpaḥ)the many‑formed, manifesting as all forms
बहुरूपः (Bahurūpaḥ):
त्र्यम्बकः (Tryambakaḥ)the three‑eyed Lord (seer of past, present, future
त्र्यम्बकः (Tryambakaḥ):
सुरेश्वरः (Sureśvaraḥ)Lord of the devas
सुरेश्वरः (Sureśvaraḥ):
सावित्रः (Sāvitraḥ)pertaining to Savitṛ/Gāyatrī, the Vedic illuminator and sanctifying power
सावित्रः (Sāvitraḥ):
जयन्तः (Jayantaḥ)victorious, triumphant
जयन्तः (Jayantaḥ):
पिनाकी (Pinākī)wielder of the bow Pināka
पिनाकी (Pinākī):
अपराजितः (Aparājitaḥ)unconquered, invincible
अपराजितः (Aparājitaḥ):

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devas
S
Savitri (Gayatri)

FAQs

It functions as a set of potent nāmas for japa during liṅga-pūjā, praising Shiva as Pati—Hara who removes pasha and Aparājita who cannot be overcome—thereby orienting worship toward liberation of the pashu (soul).

Shiva is presented as both transcendent and immanent: Bahurūpa (all forms) yet sovereign (Sureśvara), the all-seeing Tryambaka whose jñāna burns ignorance, and the invincible Aparājita who alone can sever bondage.

Nāma-japa (recitation of Shiva’s names) integrated with Vedic sanctity (Sāvitra/Gāyatrī resonance) is implied—supporting Pāśupata-oriented sādhana where mantra and worship purify the pashu and loosen pasha.