Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

दुश्चरं विचचारेशं समुद्दिश्य तपः स्वयम् तुष्टस्तु तपसा तस्य भवो ज्ञात्वा स वाञ्छितम्

duścaraṃ vicacāreśaṃ samuddiśya tapaḥ svayam tuṣṭastu tapasā tasya bhavo jñātvā sa vāñchitam

அவன் இறைவனை நோக்கி மனத்தை நிலைநிறுத்தி கடுந்தவம் செய்தான். அந்த தவத்தால் மகிழ்ந்த பவனாகிய சிவன் அவன் விருப்பத்தை அறிந்து வேண்டியதை அருளத் தயாரானான்.

दुश्चरम् (duścaram)difficult to perform
दुश्चरम् (duścaram):
विचचार (vicacāra)he practised/performed
विचचार (vicacāra):
ईशम् (īśam)the Lord (Śiva)
ईशम् (īśam):
समुद्दिश्य (samuddiśya)aiming at, with intent toward
समुद्दिश्य (samuddiśya):
तपः (tapaḥ)austerity, penance
तपः (tapaḥ):
स्वयम् (svayam)by himself
स्वयम् (svayam):
तुष्टः (tuṣṭaḥ)pleased
तुष्टः (tuṣṭaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
तपसा (tapasā)by the austerity
तपसा (tapasā):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
भवः (bhavaḥ)Bhava, Śiva
भवः (bhavaḥ):
ज्ञात्वा (jñātvā)having known/understood
ज्ञात्वा (jñātvā):
स (sa)he (Śiva)
स (sa):
वाञ्छितम् (vāñchitam)the desired boon/object.
वाञ्छितम् (vāñchitam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)