Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

गुह्याद् गुह्यतमं साक्षाद् गोपनीयं प्रयत्नतः / वक्ष्ये भक्तिमतामद्य युष्माकं ब्रह्मवादिनाम्

guhyād guhyatamaṃ sākṣād gopanīyaṃ prayatnataḥ / vakṣye bhaktimatāmadya yuṣmākaṃ brahmavādinām

மறைவினும் மிகமறைவான, நேரடியான உண்மையான—முயற்சியுடன் காக்க வேண்டிய—அந்த உபதேசத்தை இன்று உங்களாகிய பக்தரும் பிரம்மவாதிகளும் கேட்க நான் உரைக்கிறேன்.

गुह्यात्from the secret (teaching)
गुह्यात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
गुह्यतमम्the most secret
गुह्यतमम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गोपनीयम्to be kept secret
गोपनीयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगोपनीय (कृदन्त; √गुप् (धातु) + अनीयर्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनीयर्-प्रत्यय (gerundive: “to be kept/should be kept”)
प्रयत्नतःwith effort, carefully
प्रयत्नतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
वक्ष्येI shall speak
वक्ष्ये:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
भक्तिमताम्of the devoted (ones)
भक्तिमताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभक्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (मतुप्-प्रत्ययान्त), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
अद्यtoday, now
अद्य:
कालाधिकरण (Time adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
ब्रह्मवादिनाम्of the expounders of Brahman
ब्रह्मवादिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः वादिन् (“speaker of Brahman”)

Lord Kurma (Vishnu) speaking to the sages (brahmavadins), introducing the Ishvara Gita teaching

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
B
Brahman
B
Bhakti
B
Brahmavadins

FAQs

By calling the teaching “sākṣāt” (direct), the verse points to Atman/Brahman as something to be immediately realized—not merely inferred—through inner realization supported by devotion and right instruction.

This verse functions as a preface: it frames the coming Yoga-shastra as a guarded, initiatory instruction (gopanīyam) meant for qualified devotees and Brahman-seekers—typical of Pashupata-oriented discipline where practice is transmitted carefully and lived as sādhanā rather than discussed casually.

While not naming Shiva explicitly, the Kurma Purana’s Ishvara Gita setting is known for harmonizing devotion and Brahman-knowledge across sectarian lines; the “most secret” teaching is presented as universal Ishvara-tattva guidance rather than a narrow, exclusive doctrine.