Cosmic Night, Nārāyaṇa as Brahmā, and the Varāha Raising of the Earth
एकार्णवे तदा तस्मिन् नष्टे स्थावरजङ्गमे / तदा समभवद् ब्रह्मा सहस्त्राक्षः सहस्त्रपात्
ekārṇave tadā tasmin naṣṭe sthāvarajaṅgame / tadā samabhavad brahmā sahastrākṣaḥ sahastrapāt
அந்த ஏகார்ணவத்தில் நிலைபொருள்-இயங்குபொருள் அனைத்தும் அழிந்து, அது மட்டுமே எஞ்சியபோது, ஆயிரம் கண்களும் ஆயிரம் பாதங்களும் உடைய பிரம்மா தோன்றினார்।
Sūta (narrator), recounting the pralaya context within the Kurma Purana’s creation narrative
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
By depicting creation re-emerging after total dissolution, the verse implies a transcendent continuity beyond perishing forms—an underlying reality that supports cosmic cycles, while Brahmā functions as the manifesting creator within that order.
No specific practice is prescribed in this verse; it provides the cosmological frame used in the Kurma Purana to ground later disciplines (including Pāśupata-oriented restraint, contemplation, and devotion) by emphasizing impermanence of the world and recurrence of creation.
Indirectly: it sets a shared Purāṇic cosmology (pralaya and re-creation) within which the Kurma Purana later presents Shaiva–Vaishnava synthesis—Vishnu (as Kurma) and Shiva are taught as convergent supreme principles while Brahmā operates as the cosmic creator.