Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle
सुषुम्नो हरिकेशश्च विश्वकर्मा तथैव च / विश्वव्यचाः पुनश्चान्यः संयद्वसुरतः परः
suṣumno harikeśaśca viśvakarmā tathaiva ca / viśvavyacāḥ punaścānyaḥ saṃyadvasurataḥ paraḥ
(இக்கதிர்களின் பெயர்கள்)—சுஷும்னா, ஹரிகேசன், மேலும் விஸ்வகர்மா; மீண்டும் மற்றொன்று ‘விஸ்வவ்யசா’ எனப்படும்; இவற்றிற்கு அப்பால் ‘ஸம்யத்வஸுரத’ என்ற கதிர் உள்ளது.
Narrator (Purāṇic recitation voice, traditionally Sūta/compilers’ narration in catalogue-style passages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By presenting multiple divine appellations—such as ‘all-pervading’ (Viśvavyacāḥ) and ‘all-maker’ (Viśvakarman)—the verse points to one reality described through functions and qualities, a common Purāṇic method for indicating the one Supreme principle operating as many.
No explicit yogic technique is taught in this specific line; instead it provides contemplative supports (nāma/guṇa-based reflection). In Kurma Purana practice, such names are used for smaraṇa (recollection) and dhyāna (meditation) on the Lord’s pervasion and cosmic governance.
Indirectly: the catalogue of epithets emphasizes a single divine sovereignty described by many names—consistent with the Kurma Purana’s tendency toward Shaiva–Vaishnava synthesis, where the Supreme is approached through different theological lenses without contradiction.