Previous Verse

Shloka 28

Varnāśrama-Krama, Vairāgya as the Ground of Saṃnyāsa, and Brahmārpaṇa Karma-yoga

एतद् वः सथितं सर्वं चातुराश्रम्यमुत्तमम् / न ह्येतत् समतिक्रम्य सिद्धिं विन्दति मानवः

etad vaḥ sathitaṃ sarvaṃ cāturāśramyamuttamam / na hyetat samatikramya siddhiṃ vindati mānavaḥ

உங்களுக்காக நான்கு ஆசிரமங்களின் இந்த முழுமையான உயர்ந்த ஒழுங்கு நிறுவப்பட்டுள்ளது. இதை மீறினால் மனிதன் சித்தியை அடையமாட்டான்.

एतत्this (teaching)
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
वःof you / for you
वः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन; enclitic pronoun
स्थितम्established
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘established/placed’ (qualifies ‘etad’)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
चातुराश्रम्यम्the system of four āśramas
चातुराश्रम्यम्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (द्विगु-स्वभावः) ‘चत्वारः आश्रमाः’ इति
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of ‘cāturāśramyam’)
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; emphasis/indeed)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
समतिक्रम्यhaving transgressed
समतिक्रम्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + अति + क्रम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप (gerund/त्वा-न्त), ‘having transgressed/overstepped’
सिद्धिम्success/perfection
सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विन्दतिfinds/attains
विन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मानवःa human being
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the inquirers (sages/Indradyumna’s side) on dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

C
Cāturāśramya
D
Dharma
S
Siddhi

FAQs

Indirectly: it teaches that realization and higher attainment (siddhi) require a dharmic framework—self-discipline and right conduct—through which the mind becomes fit for knowledge of the Self.

No single technique is named; the verse emphasizes the prerequisite yogic foundation: regulated life through the four āśramas, which supports purification (yama-niyama style discipline) and makes higher Yoga and jñāna effective.

By prioritizing dharma as the shared ground of liberation: the Kurma Purana’s synthesis presents siddhi as arising from obedience to the universal order upheld by Īśvara—whether approached through Vaiṣṇava or Śaiva pathways—rather than sectarian transgression.