Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
तस्य भार्या रूपवती गुणैः सर्वैरलङ्कृता / पतिव्रतासीत् पतिना स्वधर्मपरिपालिका
tasya bhāryā rūpavatī guṇaiḥ sarvairalaṅkṛtā / pativratāsīt patinā svadharmaparipālikā
அவருடைய மனைவி அழகியவளாய் எல்லா நற்குணங்களாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டவளாய் இருந்தாள். அவள் பத்தினியாகக் கணவருடன் தன் ஸ்வதர்மத்தைச் செவ்வனே காத்தாள்.
Purāṇic narrator (Sūta/authorial narration in the Kurma Purana’s storytelling frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
This verse is primarily ethical and social (svadharma and pativratā-dharma); it implies that inner purity is supported by disciplined duty, which in the Kurma Purana becomes a foundation for higher spiritual realization of the Self.
No direct yogic technique is stated; the verse highlights karma-yoga-like discipline through svadharma—steadfast duty and virtue—which the Kurma Purana treats as preparatory ground for later teachings on Pāśupata-oriented practice and contemplative steadiness.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; indirectly, it reflects the Purana’s synthesis by presenting dharma as a shared sacred framework that supports both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava paths toward the same highest aim.