Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
उर्वश्यां च महावीर्याः सप्त देवसुतोपमाः / कन्या जगृहिरे सर्वा जन्धर्वदयिता द्विजाः
urvaśyāṃ ca mahāvīryāḥ sapta devasutopamāḥ / kanyā jagṛhire sarvā jandharvadayitā dvijāḥ
மேலும் ஊர்வசியில் மகாவீரியமுடைய ஏழு கன்னியர் பிறந்தனர்; அவர்கள் தேவபுத்திரர்களைப் போன்றவர்கள். கந்தர்வர்க்கு பிரியமான அந்த அனைவரையும் த்விஜ முனிவர்கள் திருமணமாக ஏற்றனர்.
Sūta (narrator) to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily genealogical, describing celestial and sage lineages; it does not directly teach Ātman-doctrine, but it supports the Purāṇic view that cosmic order (ṛta/dharma) is mirrored through divinely-ordained lineages and duties.
No explicit yoga practice is taught in this verse; its focus is social-cosmic order through lineage and marriage, which in the Kurma Purana forms the dharmic foundation upon which disciplines like Pāśupata-yoga and devotion are later presented.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Purāṇic synthesis where both Shaiva and Vaishnava traditions uphold dharma and cosmic continuity through sacred genealogies and ritual-social norms.