Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
कृतवीर्यः कृताग्निश्च कृतवर्मा तथैव च / कृतौजाश्च चतुर्थो ऽभूत् कार्तवीर्योर्ऽजुनो ऽभवत्
kṛtavīryaḥ kṛtāgniśca kṛtavarmā tathaiva ca / kṛtaujāśca caturtho 'bhūt kārtavīryor'juno 'bhavat
கிருதவீர்யன், கிருதாக்னி, கிருதவர்மா ஆகியோர் இருந்தனர்; நான்காவதாக கிருதௌஜா இருந்தான். கிருதவீர்யனிடமிருந்து அர்ஜுனன் (கார்த்தவீர்ய அர்ஜுனன்) பிறந்தான்.
Suta (narrator) recounting dynastic history to the sages
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily genealogical and does not directly teach ātman-doctrine; it frames dharmic history (puruṣa-paramparā) that later sections of the Kurma Purana connect to spiritual instruction and right conduct.
No explicit yoga practice is taught in this śloka; it functions as lineage narration. In the Kurma Purana’s broader arc, such historical frames prepare the listener for later yogic and dharma teachings (including Pāśupata-oriented instruction in the Upari-bhāga).
This particular verse does not mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the Purana’s historical canvas within which the text later presents a Śaiva–Vaiṣṇava synthesis through shared dharma and the unity of the Supreme.