Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
सदानन्दा सदाकीर्तिः सर्वभूताश्रयस्थिता / वाग्देवता ब्रह्मकला कलातीता कलारणिः
sadānandā sadākīrtiḥ sarvabhūtāśrayasthitā / vāgdevatā brahmakalā kalātītā kalāraṇiḥ
அவள் எப்போதும் ஆனந்தமயி, எப்போதும் புகழ்மிகு, எல்லா உயிர்களுக்கும் அடைக்கலமாக நிலைத்தவள். அவள் வாக்குத் தேவதை, பிரம்மத்தின் தெய்வக் கலை; காலத்தின் எல்லா நிலைகளையும் கடந்தவள், அவை எழும் மூலாதாரம் அவளே.
Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By portraying the Supreme as ever-blissful and the refuge of all beings, the verse points to an underlying reality that sustains existence and is not limited by time’s divisions (kalā), a key marker of the Atman/Brahman principle in Purāṇic yoga-theology.
The verse emphasizes Vāc (sacred speech) as a divine principle, supporting mantra-japa and contemplative absorption on the source of speech and time—practices aligned with Pāśupata-oriented devotion where disciplined recitation and inward concentration lead beyond temporal limitation.
By grounding divinity in a transcendent Śakti/Brahman principle (refuge of all beings, beyond time), the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu are understood as expressions of the same supreme reality operating through one power.