Shloka 64

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

ओदनानि च सक्तूंश्च शाकमूलफलादिना / प्रथमे ऽहनि यद्दद्यात्तद्दद्यादुत्तरे ऽहनि

odanāni ca saktūṃśca śākamūlaphalādinā / prathame 'hani yaddadyāttaddadyāduttare 'hani

ஓதனம் (சோறு) மற்றும் சக்து, மேலும் கீரை-வேர்-பழம் முதலியவற்றுடன்—முதல் நாளில் எதை அளிக்கிறாரோ, அதையே அடுத்த நாளிலும் மீண்டும் அளிக்க வேண்டும்।

ओदनानिcooked rice dishes
ओदनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सक्तून्parched grain/flour
सक्तून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शाकमूलफलादिनाwith vegetables, roots, fruits, etc.
शाकमूलफलादिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाक + मूल + फल + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (शाकं च मूलं च फलं च) + ‘आदि’ (etc.)
प्रथमेon the first
प्रथमे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषणम् ‘अहनि’
अहनिday
अहनि:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यत्whatever (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
दद्यात्one should give
दद्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
उत्तरेon the next
उत्तरे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘अहनि’
अहनिday
अहनि:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Day 1 and subsequent days within the ten-day sequence (contextual)

Concept: यद् दद्यात् प्रथमेऽहनि तद् दद्यात् उत्तरेऽहनि—maintain consistency of offerings (odana, saktu, śāka, mūla, phala) across successive days.

Vedantic Theme: Niyama (discipline) and śraddhā expressed through orderly repetition rather than novelty.

Application: Standardize the offering menu from day one and repeat it on subsequent days; ensure purity, suitability, and continuity rather than frequent changes.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual offering area (household/śrāddha space)

Related Themes: Garuda Purana: śrāddha-vidhi passages prescribing food types and consistency; Garuda Purana: preta-kr̥tya sequences where daily offerings are regulated

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse emphasizes continuity and consistency in preta-kr̥tya: the food items offered on the first day should be repeated the next day, indicating a regulated, faithful observance rather than arbitrary variation.

Within the Preta Kanda context, prescribed food-offerings (odanāni, saktu, vegetables, roots, fruits) are part of supporting the preta through orderly rites; the instruction to repeat the same offering reflects disciplined ritual care during the immediate post-death period.

If performing śrāddha or related memorial offerings, keep the observance steady and intentional—offer simple, sattvic foods consistently and with sincerity, focusing on duty (dharma) rather than display.