Shloka 28

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

तदाचाहं यमुनायाश्च तीरं पार्थेन साकं मृगयां गतः खग / दृष्ट्वा च तां तत्र तपश्चरन्तीं तदाब्रुवं मत्सखायं च पार्थम्

tadācāhaṃ yamunāyāśca tīraṃ pārthena sākaṃ mṛgayāṃ gataḥ khaga / dṛṣṭvā ca tāṃ tatra tapaścarantīṃ tadābruvaṃ matsakhāyaṃ ca pārtham

அப்போது, ஓ பறவையரசே (கருடா), நான் பார்த்தனுடன் சேர்ந்து வேட்டைக்காக யமுனைத் துறைக்கு சென்றேன். அங்கே தவம் புரிந்துகொண்டிருந்த அவளைப் பார்த்து, என் நண்பன் பார்த்தனிடம் நான் கூறினேன்.

tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular (प्रथमा/1, एकवचन)
yamunāyāḥof Yamunā
yamunāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular (षष्ठी/6)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tīrambank
tīram:
Karma (कर्म/object of motion)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular (द्वितीया/2)
pārthenawith Pārtha
pārthena:
Sahakari (सहकारी/सह-करण, companion)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
sākamtogether
sākam:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsākam (अव्यय)
FormAdverb/particle meaning ‘together with’ (सह-अर्थक अव्यय)
mṛgayāmhunting
mṛgayām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmṛgayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
gataḥgone
gataḥ:
Karta (कर्ता/subject predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (क्त-प्रत्यय, क्त-कृदन्त); Masculine, Nominative, Singular
khagaO bird (Khaga)
khaga:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8), Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया/auxiliary action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा) = having seen
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tāmher
tām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormLocative adverb (देशवाचक-अव्यय)
tapaḥ-carantīmpractising austerity
tapaḥ-carantīm:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + car (धातु)
FormTatpuruṣa compound; present active participle (शतृ/वर्तमान कृदन्त) ‘carantī’; Feminine, Accusative, Singular; qualifying ‘tām’
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb
abruvamI said
abruvam:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; Parasmaipada (परस्मैपद)
mat-sakhāyammy friend
mat-sakhāyam:
Karma (कर्म/object of saying)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sakhāya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी) ‘my friend’; Masculine, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pārthamPārtha (Arjuna)
pārtham:
Karma (कर्म/object of saying)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Tapas and single-minded devotion draw divine attention; sacred places become catalysts for dharmic turning-points.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (grace) responding to bhakti/tapas; the Lord as inner witness guiding events.

Application: Seek sādhana in sattvic environments; treat chance meetings with saints/devotees as opportunities for self-inquiry and dharmic action.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: river tīra

Related Themes: Garuda Purana (narrative sections where Viṣṇu/Kṛṣṇa recounts encounters leading to boons or marriages; adjacent verses 3.21.29–32)

Y
Yamuna
P
Partha (Arjuna)
G
Garuda (Khaga)

FAQs

This verse highlights tapas as a visible marker of spiritual effort—someone engaged in austerities becomes a focal point for dharmic instruction and inquiry within the Purana’s narrative.

By placing the scene at the Yamunā’s bank and emphasizing the sight of a practitioner of tapas, the text frames sacred place (tīrtha) and disciplined practice as gateways into deeper dharmic teaching.

Seek uplifting environments (tīrthas or quiet sacred spaces) and cultivate consistent self-discipline (tapas)—even small, regular vows can support ethical living and spiritual steadiness.