Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna

आनन्दध्वजसंयुक्तो नवभिः पर्वभिर्युतः / नवपर्वस्थदेवीभिराकृष्टगुरुधन्विभिः

ānandadhvajasaṃyukto navabhiḥ parvabhiryutaḥ / navaparvasthadevībhirākṛṣṭagurudhanvibhiḥ

ஆனந்தக் கொடியுடன் கூடிய அந்த ரதம் ஒன்பது பகுதிகளுடன் அமைந்தது; ஒன்பது பகுதிகளில் அமர்ந்த தேவியர் கனமான வில்ல்களைத் தாங்கி அதை இழுத்தனர்।

आनन्द-ध्वज-संयुक्तःjoined with a bliss-banner
आनन्द-ध्वज-संयुक्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक; सम्+युज्-धातु से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (endowed/connected with a banner of bliss)
नवभिःwith nine
नवभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (संख्या-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), बहुवचन; विशेषण (qualifying parvabhiḥ)
पर्वभिःwith segments/joints
पर्वभिः:
Karana/Saha (करण/सह)
TypeNoun
Rootपर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
युतःendowed
युतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक; यु-धातु से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (equivalent to ‘endowed with’)
नव-पर्व-स्थ-देवीभिःby the goddesses stationed on the nine segments
नव-पर्व-स्थ-देवीभिः:
Karana/Agent (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootनव (संख्या) + पर्व (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक; स्था-धातु से) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुषः (by the goddesses stationed on the nine segments)
आकृष्ट-गुरु-धन्विभिःwith heavy bows drawn
आकृष्ट-गुरु-धन्विभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकृष्ट (प्रातिपदिक; आ+कृष्-धातु से) + गुरु (प्रातिपदिक) + धन्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘आकृष्टं गुरु धनुः येषाम्’ (with heavy bows drawn)