Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
उपतिष्ठंति तावंतो यावन्तो निर्मितास्तथा / सत्यं बूत यथाभूतं ध्रुवं वो ब्रह्मणास्तु ताः
upatiṣṭhaṃti tāvaṃto yāvanto nirmitāstathā / satyaṃ būta yathābhūtaṃ dhruvaṃ vo brahmaṇāstu tāḥ
எத்தனை பேர் அப்படியே உருவாக்கப்பட்டார்களோ, அத்தனை பேரும் வந்து நிற்கின்றனர்; நடந்ததை நடந்தபடியே உண்மையாகச் சொல்லுங்கள்—பிரம்மனால் அது உங்களுக்கு உறுதியாகட்டும்.