Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 59

राज्याभिषेक-विभागः

Distribution of Sovereignties / Appointments of Cosmic Lords

आगस्त्यवैश्वामित्राणां क्रूराणां ब्रह्मरक्षसाम् / वेदाध्ययनशीलानां तपोव्रतनिषेविणाम्

āgastyavaiśvāmitrāṇāṃ krūrāṇāṃ brahmarakṣasām / vedādhyayanaśīlānāṃ tapovrataniṣeviṇām

ஆகஸ்த்யர், வைஶ்வாமித்ரர் வம்சத்தாரான அந்தக் கொடிய பிரஹ்மராக்ஷஸர்கள்—வேதஅத்தியயனத்தில் நிலைத்தும், தவவிரதங்களை அனுசரிப்பவர்களும் ஆவர்.

आगस्त्य-वैश्वामित्राणाम्of the Āgastyas and Vaiśvāmitras
आगस्त्य-वैश्वामित्राणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootआगस्त्य (प्रातिपदिक) + वैश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (copulative) — ‘आगस्त्याश्च वैश्वामित्राश्च’
क्रूराणाम्of the cruel
क्रूराणाम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
ब्रह्म-रक्षसाम्of the brahma-rākṣasas (demonic beings connected with Brahman/veda)
ब्रह्म-रक्षसाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘ब्रह्मणः रक्षसः’
वेद-अध्ययन-शीलानाम्of those devoted to Vedic study
वेद-अध्ययन-शीलानाम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अध्ययन (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः — ‘वेदाध्ययने शीलं येषाम्’ (habitually devoted to Vedic study)
तपस्-व्रत-निषेविणाम्of those who practice austerities and vows
तपस्-व्रत-निषेविणाम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + निषेविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः — ‘तपश्च व्रतं च निषेवते ये’