Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince
लेख्येव सच्चित्रकरप्रयुक्ता सुदीनचित्तस्य विलक्ष्यते ऽग / ततः स राजा निजवीर्यवैभवं समस्तलोकाधिकतां प्रयातम्
lekhyeva saccitrakaraprayuktā sudīnacittasya vilakṣyate 'ga / tataḥ sa rājā nijavīryavaibhavaṃ samastalokādhikatāṃ prayātam
மிகத் துயருற்ற மனத்தையுடைய அந்த அரசனின் நிலை, திறமையான ஓவியன் வரைந்த ஓவியம் போலத் தெளிவாகப் புலப்பட்டது. பின்னர் அவன் தன் வீர வைபவம் எல்லா உலகங்களையும் மீறி உயர்ந்ததெனக் கண்டான்.