Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities

एवमैश्वर्यमत्तस्य द‍ृप्तस्योच्छास्त्रवर्तिन: । कालो महान् व्यतीयाय ब्रह्मशापमुपेयुष: ॥ २० ॥

evam aiśvarya-mattasya dṛptasyocchāstra-vartinaḥ kālo mahān vyatīyāya brahma-śāpam upeyuṣaḥ

இவ்வாறு செல்வமயக்கத்தில் மிதந்து, அகந்தையால் சாஸ்திர விதிகளை மீறிய ஹிரண்யகசிபுவின் நீண்ட காலம் கழிந்தது. ஆகவே மகாபிராமணர்களான நான்கு குமாரர்களின் சாபத்திற்கு அவன் ஆளானான்.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: thus)
ऐश्वर्य-मत्तस्यof (him) intoxicated by power/wealth
ऐश्वर्य-मत्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeAdjective
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + मत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः ऐश्वर्येण मत्तः (तृतीया-तत्पुरुषः)
दृप्तस्यof the arrogant one
दृप्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeAdjective
Rootदृप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘तस्य’ इति विशेषणम्
उच्छास्त्र-वर्तिनःof one who followed perverted/evil injunctions
उच्छास्त्र-वर्तिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeAdjective
Rootउत् + शास्त्र (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः उच्छास्त्रे वर्तते इति (सप्तमी-तत्पुरुषः)
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
महान्great/long
महान्:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कालः इति विशेषणम्
व्यतीयायpassed by/elapsed
व्यतीयाय:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootअति + इ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थे ‘अत्यगात्/व्यतीतः’ (passed)
ब्रह्म-शापम्the curse of Brahmā/Brahmins
ब्रह्म-शापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः ब्रह्मणः शापः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उपेयुषःof (him) who had incurred/approached
उपेयुषः:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier in genitive)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्वसु/Perfect active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘तस्य’ इति विशेषणम् (having incurred/approached)

There have been many instances in which demons, after achieving material opulences, have become extremely proud, so much so that they have transgressed the laws and regulations given in the authoritative śāstras. Hiraṇyakaśipu acted in this way. As stated in Bhagavad-gītā (16.23) :

H
Hiraṇyakaśipu
B
Brahmā

FAQs

This verse states that one who becomes intoxicated by power and defies śāstra must still submit to higher law—time and divine arrangement—suffering the results, such as Brahmā’s curse in Hiraṇyakaśipu’s case.

Śukadeva portrays him as “ucchāstra-vartī” because his pride made him disregard scriptural injunctions and moral order, and the narrative emphasizes that such adharma inevitably meets restraint through kāla and divine justice.

Even when wrongdoing seems successful, time brings consequences; therefore one should remain aligned with dharma and śāstra, avoiding pride and using influence responsibly.