Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

देशकालोचितश्रद्धाद्रव्यपात्रार्हणानि च । सम्यग्भवन्ति नैतानि विस्तरात्स्वजनार्पणात् ॥ ४ ॥

deśa-kālocita-śraddhā- dravya-pātrārhaṇāni ca samyag bhavanti naitāni vistarāt sva-janārpaṇāt

சிராத்தத்தில் பல பிராமணர்களையோ உறவினர்களையோ உணவளிக்க ஏற்பாடு செய்தால், இடம்-காலம், பக்தி-நம்பிக்கை, பொருட்கள், பாத்திரம், பூஜிக்கத்தக்கவர் மற்றும் அர்ப்பண முறையில் குறைபாடுகள் தோன்றும்; விரிவான உறவினர்-அர்ப்பணத்தால் அனைத்தும் சரியாக அமையாது।

deśaplace
deśa:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Stem-form in compound (समासपूर्वपद)
kālatime
kāla:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Stem-form in compound (समासपूर्वपद)
ucitaappropriate
ucita:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootucita (कृदन्त; √uc/वच्?; here adjectival past participle sense 'proper')
FormAdjectival member in compound; agrees with following feminine noun (स्त्रीलिङ्ग-संबन्ध)
śraddhāfaith
śraddhā:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Stem-form in compound (समासपूर्वपद)
dravyasubstance/means
dravya:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Stem-form in compound (समासपूर्वपद)
pātrarecipient/vessel (worthy person)
pātra:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Stem-form in compound (समासपूर्वपद)
arhaṇāniacts of honoring/offerings
arhaṇāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound: deśa-kāla-ucita-śraddhā-dravya-pātra-arhaṇāni (तत्पुरुष-समास; determinative chain)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
etānithese
etāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
vistarātfrom elaboration/expansion
vistarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
svaone's own
sva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormStem-form in compound (समासपूर्वपद); possessive adjective
janapeople/kinsmen
jana:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Stem-form in compound (समासपूर्वपद)
arpaṇātfrom offering to one's own people
arpaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootarpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); compound: sva-jana-arpaṇāt (तत्पुरुष)

Nārada Muni has prohibited unnecessarily gorgeous arrangements to feed relatives or brāhmaṇas during the śrāddha ceremony. Those who are materially opulent spend lavishly during this ceremony. Indians spend especially lavishly on three occasions — at the birth of a child, at marriage and while observing the śrāddha ceremony — but the śāstras prohibit the excessive expenditures involved in inviting many brāhmaṇas and relatives, especially during the śrāddha ceremony.

P
Prahlada Maharaja

FAQs

This verse teaches that charity and honoring become truly successful only when the recipient is qualified and the giving is appropriate to time, place, and sincere faith—not merely when the gift is extravagant.

Prahlada emphasizes that dharmic giving is measured by propriety and worthiness, not by show or attachment; giving only to relatives can become nepotism rather than spiritually purifying charity.

Give thoughtfully: choose trustworthy and deserving recipients, give within your means, align with the real need of the time and place, and avoid donation driven mainly by display or favoritism.