Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment
ये त्विह वै राजन्या राजपुरुषा वा अपाखण्डा धर्मसेतून् भिन्दन्ति ते सम्परेत्य वैतरण्यां निपतन्ति भिन्नमर्यादास्तस्यां निरयपरिखाभूतायां नद्यां यादोगणैरितस्ततो भक्ष्यमाणा आत्मना न वियुज्यमानाश्चासुभिरुह्यमाना: स्वाघेन कर्मपाकमनुस्मरन्तो विण्मूत्रपूयशोणितकेशनखास्थिमेदोमांसवसावाहिन्यामुपतप्यन्ते ॥ २२ ॥
ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante.
அரச குடும்பத்திலோ அல்லது அரசாங்கப் பதவியிலோ இருந்தும் தர்மத்தைப் பின்பற்றாதவன், மரணத்திற்குப் பின் 'வைதரணி' நதியில் விழுகிறான். மலம், சிறுநீர், இரத்தம் நிறைந்த அந்த நதியில் நீர்வாழ் உயிரினங்கள் அவனைத் கடிக்கின்றன. அவன் தன் பாவங்களை நினைத்துக்கொண்டு அங்கே துன்புறுகிறான்.